英國哈利王子的花心,讓他的女朋友決定分手了。
  報上說,女朋友抱怨,哈利王子花花公子般的生活荒誕不經,
  而且對感情不夠專注,所以她決定結束這段關係。
  女朋友告訴友人,她與哈利王子之間,正在進行「嘗試分離」。

  這話說得太美妙,相較於媒體報導肯定的「分手」用詞,
  「嘗試」兩個字多麼帶詩意而能夠減緩衝擊,又或者,保留空間?

  美妙的用詞在好萊塢也有,這兒的情人或夫妻檔一旦要分手,
  理由都是同一個:我們之間存在著「無法化解的歧異」。

  這說詞非常漂亮,但也很含混,可以包括一切的狀況,
  卻說明不了任何具體的原因。歧異存在於任兩人之間,
  但關鍵在於你我之間的化解不了,所以走上分手一途。

  其實分手就分手了,誰又在乎是什麼原因?

  不不,這話說得太快了,當然有人在乎,不想分手的那個人在乎,
  想分手但不想進一步傷害對方的那個人也在乎,
  更別提周遭所有好事者更是在乎,於是分手的原因是否真實,
  倒是其次,分手的原因,非得漂亮不可,反而成了更重要的事。

  有一陣子,網路上流行「好人卡」這樣的東西,那代表一段以「你是一個好人,
  但是……」開頭的句子,通常由想分手或想要婉拒對方追求的人開口。

  有些人滿手都是好人卡,多到抱都抱不動,但是當一個好人有什麼用呢?
  拿到好人卡意味著將要孤單,就像這些美麗的分手詞彙,
  再怎麼美麗,不都要分手了嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜

    ayustory 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()